Língua problemática
Depois de Catarina Furtado, é a vez de Rita Pereira ser corrigida no inglês

Nacional

A atriz foi uma das portuguesas a desfilar na passadeira vermelha de Cannes

Seg, 14/05/2018 - 11:43

Rita Pereira foi uma das portuguesas a desfilar na passadeira vermelha de Cannes. A atriz já marcou presença em dois dias do festival, com dois looks dignos de uma princesa. 

Ao revelar os visuais escolhidos aos fãs – no primeiro dia um vestido comprido encarnado com decote, no segundo um vestido rosa claro com uma saia gigante – a atriz cometeu uma gafe na descrição.

Rita Pereira é corrigida e justifica o lapso

De acordo com o que se pode ler nos comentários, Rita Pereira tinha escrito «here it his» e uma seguidora alertou-a de que se deveria escrever: «here it is» (em português, «aqui está ele»). A atriz reparou no erro e editou-o, explicando o que aconteceu.

«5h da manhã quando postei isto. Obrigada», lê-se na resposta à fã. 

LEIA TAMBÉM: Catarina Furtado é arrasada devido ao inglês

Houve uma terceira pessoa nesta discussão que disse: «Peço desculpas pela intromissão, eu vivo em Inglaterra e aqui «here» é com «h». A Rita escreveu bem». Afirmação à qual a primeira seguidora relatou: «Ela já corrigiu, era o ‘is’ que estava ‘his’».

Veja a conversa e os vestidos da atriz percorrendo a galeria.

Fotos: Impala e reprodução Instagram

Siga a Revista VIP no Instagram